15-04-2020 / 19:50 h EFE

TV3 ofrece programas subtitulados en cuatro idiomas en la prueba piloto del proyecto internacional EasyTV, que se aplicará este miércoles con el estreno de "Tabús".

Hasta final del mes de abril, TV3 emitirá 13 programas subtitulados en diferentes idiomas (castellano, inglés y árabe), además de los subtítulos habituales en catalán, en el marco de la prueba piloto del proyecto internacional EasyTV.

La televisión catalana ha informado de que ya hay más de 130 subtitulaciones disponibles a la carta, que serán 185 a finales de abril.

Además de "Tabús" se emitirán con subtítulos los programas "L'Ofici de viure", "La forastera", "Les de l'hoquei" y “No pot ser!".

Los espectadores pueden activar los subtítulos durante la emisión por TDT a través del botón verde de los televisores conectados (HbbTV) y un aviso en pantalla los advertirá de la disponibilidad de los subtítulos.

Esta iniciativa se enmarca en la prueba piloto de subtitulación en diferentes idiomas que la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales puso en marcha en febrero, vinculada al proyecto internacional EasyTV del programa de innovación e investigación Horizonte 2020 de la Unión Europea.

Ya están disponibles para consumir a la carta más de 130 subtitulaciones de contenidos de producción propia correspondientes a los programas "30 minuts", "Sense ficció", "El foraster", "L'ofici de viure", "La fossa", "Crims", "Al cotxe", "Quatre gats", "No pot ser!", "Les de l'hoquei", "Tabús" y "La forastera", y se irá incrementando la oferta hasta finales de mes, cuando se acaba la prueba.

Según las previsiones, se llegará a las 185 subtitulaciones multidioma disponibles a la carta, entre las cuales 7 capítulos de "El foraster" en amazic.

La oferta de subtítulos en diferentes idiomas de contenidos de calidad de televisión es especialmente útil en estos momentos, en que, a causa de la crisis del coronavirus, el aprendizaje de lenguas se hace solo en linea, argumenta TV3.

Cuando se acabe la prueba, la CCMA y las otras instituciones que participan en el proyecto EasyTV evaluarán los resultados y "si la experiencia adquirida y las tecnologías utilizadas resultaran viables, permitirían estudiar la incorporación de la subtitulación multidioma en TV3, de manera regular, en el futuro".

EasyTV nació para fomentar una mayor disponibilidad de ofertas de medios accesibles para todo el mundo y proporcionar acceso igualitario a los servicios audiovisuales para todos los usuarios.

En el proyecto, coordinado por la Universidad Politécnica de Madrid (UPM), participan, además de la CCMA, la Fundación Confederación Nacional Sordos España (CNSE), la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB); Engineering Ingegneria Informatica Spa y MEDIAVOICE SRL, de Italia, y Ethniko Kentro Erevnas Kai Technologikis Anaptyxis (CERTH) y ARX.NET S.A, de Grecia.

 
Noticias relacionadas

    No se ha podido acceder al contenido, vuelve a intentarlo más tarde.
PUBLICIDAD
<< >> Octubre 2020
L M X J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
Búsqueda por días
Introduce la fecha
PUBLICIDAD